- You cannot add "Lacrimosa" to the cart because the product is out of stock.
Eugene Onegin
Revised Edition.
This literal translation of the Russian classic was the first of its kind, and was translated by Vladimir Nabokov, author of ‘Lolita’. Not content with a non-literal translation, “it is Nabokov’s conviction that ‘Onegin’ cannot be truthfully rendered in translation within Pushkin’s elaborate scheme of rhyme and metre and that a detailed commentary is essential. In his commentary, which occupies Volumes 2 and 3 of this edition, Nabokov … explains obscurities, traces literary influences, [and] relates ‘Onegin’ to Pushkin’s other work.” Any lover of Pushkin, Nabokov or Russian literature at large will find this a pleasure. Volume 4 contains the Russian text from 1837 which Nabokov used as the basis of his translation.
Good Plus Condition in Good Plus Dust Jackets.
Light soiling/marks/foxing to outside edges, endpapers, occasionally throughout. Good Condition.
SOLD